Sunday, December 18, 2005

 

世貿風雲變

我這題目,是借用了香港電台的節目名。原定在昨晚播放的錄音節目發酵的男人和今天二時到八時的節目都改成了世貿特輯。昨晚的無線晚間新聞和今午的亞視午間新聞都比平日加長一倍,除了世貿示威消息,加插了很多國際新聞,電台的交通消息也由運輸署總運輸主任李民浩先生直接報導。

香港電台很強調「香港電台是一家」,全台上下一心,很多平日不主持政治性節目的如馮偉棠關偉光也得報交通、講世貿。連城市論壇開講前主持人謝志峰也得報導世貿消息,一臉沈重。

警方把這兩天的事件定性為「騷亂」,被七名來自五間大學的學者指斥為合理化了警方使用不必要暴力,沒有盡力協助示威者。節目找來了立法會議員涂謹申,他說公安條例沒有「騷亂」一詞,只有非法集會和暴亂(riot)。「騷動」原來是個很古老的詞語,主持人引經據典,說《漢書.張馮汲鄭傳第二十》有「何至令天下騷動」,《漢書.東方朔傳第三十五》也有「萬民騷動」(很傳神,但會場沒有「萬民」之多)。我查《辭淵》說「騷動」是「暴徒搶劫搜括,擾攘不安」的意思,算不算呢?請自行判斷。

今早乘車回教會碰到我區議員林健文的助理梁潤養,他說昨晚也到了示威區附近,搞了很久方能回家。談到了韓農的團結和林浩揚,他豎起大拇指說浩揚很好嘢,很有心為社區服務。今早也收到「保安局局長呼籲市民不要前往灣仔和銅鑼灣區」的短訊,但很多人仍特地前往。

談到韓國示威者,讓我想起若干年前常在新聞看到南韓大學生示威,還製汽油彈,後來一次警方開入了延世大學才少在媒體中看到南韓騷亂。那時候很喜歡開玩笑:「要是大韓民國政府給我獎學金讓我免費到韓國留學,媽媽也不放心我去,怕我學會了製汽油彈!」

報導每年日本漢字能力檢定協會都要選一個漢字作為代表該年度的漢字,今年選了一個愛字。很有趣,韓國人居然主張「恨」(han)的哲學。恨不是仇恨的恨,是怨恨的恨,有點兒像台灣人說的「悲情」。我倒想過有什麼人會用「恨」字取名?居然也起碼有兩個----張恨水和齊鐵恨!

延伸閱讀:
宋安來:《給一直在收看媒體報導的您》
按:讀到:「記得傍晚時份,還未知道如傳媒所報導的事件,卻已打算與女朋友回家休息。可是回家途中收到媽媽、姐姐、同事的來電和短訊,叫我們盡快離開灣仔。」以為是好友的女友,誰知看到這是篇「轉載」文章,實無須感嘆也。
肥榮:廿一時三十分的灣仔
肥榮:烽煙之前
肥榮:DOWN DOWN WTO

Labels: , ,


Comments: Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]