Friday, August 04, 2006

 

Respect the ones, who serve for Hong Kong

今晚下班後看望外公,先到美孚紫羅蘭書局看書。這一回外公終於可以下床,說話清楚不用「翻譯」,只是後來還是胡言亂語,不過算好多了。病友中有兩位都是原警員,一個還是水警,只是在不同區域工作。病友卓先生還以為外公是北方人,因為比較高大。我說到以前香港的確有來自山東省的警員,因為該省的威海衛曾是英國殖民地。他們說以往為香港服務,現在該享爺孫福了,結果有人說根本是戰後貧窮才去當警員。我想他們起初或許真的沒有「服務市民,為香港服務」的概念,起碼外公仍然依鄉懷土,只是歷史的原因才讓他們成了「香港人」。我為這些以往為香港服務的前輩感到自豪,希望他們早日康復的當兒;也想到病房門外實在吵得像個街市,連電視劇也出現類似的情況,對於「為香港服務的前輩」是不是該多加點兒尊重,給他們一點兒寧靜?

Labels: , ,


Comments: Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]