Thursday, November 10, 2005
參孫
大家是怎麼念這個聖經人物的名字?小學上聖經課老師是念人參的參的。可是很多年以後,大概因為廣東話「參孫」跟「心酸」同音,很多教會裡的人都念成參加的參。其實那是Samson的譯音,該念人參的參。天主教的譯本是叫三松的,較接近國音。
Labels: 文化探索
Subscribe to Posts [Atom]
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒......人活多年,就當快樂多年--傳道書9:7;11:8
Labels: 文化探索
Subscribe to Posts [Atom]