Thursday, November 10, 2005

 

參孫

大家是怎麼念這個聖經人物的名字?小學上聖經課老師是念人參的參的。可是很多年以後,大概因為廣東話「參孫」跟「心酸」同音,很多教會裡的人都念成參加的參。其實那是Samson的譯音,該念人參的參。天主教的譯本是叫三松的,較接近國音。

Labels:


Comments: Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]