Saturday, May 12, 2007

 

我是藍鳥

友blog分享關於法國總統選舉,一則回應說"A mon avis"。我起初想,不是"mon ami"(法語:My friend)麼?要是你用眾數(plural/ pluriel)該是"mes amis"(my friends)吧。可是看清楚,是"A mon avis" 。我知道在拉丁語Avis就是bird,你把我當成「朋友」還好,你怎麼把我變成一隻鳥哇?

只好查考網上的法英-英法辭典,"A mon avis"(正確的拼法是À mon avis)實際是"In my opinion"的意思,好一個美麗的誤會。不過,你倒讓我想起我是藍鳥這首歌,傳說中「青鳥」(L'oiseau bleu,就是藍色的鳥)是一種帶給人幸福的鳥。要是我真的是一隻鳥,能帶給人們幸福和友誼那實在太好囉!這首歌(連續幾篇都是流行歌曲!)送給那位留言者和大家: 

我是藍鳥 夢劇院
作曲:中島美雪 填詞:劉文娟

橙黃色天空 青藍的小鳥
困在籠內看夕陽

曾好比天空的鳥在翱翔
浮雲外悠然地唱:
「我的心中充滿花 充滿想像」
難抵擋金色的籠 吸引墮進迷牆
成為疲累奴隸漢
再不可飛因我身充滿傷

* 千年的風霜 千年的淒愴
看自由在拍翼時墮網
# 虛榮鎖身軀 心靈給酒醉
脆弱人類懶問何謂對

@ 橙黃色天空 青藍的小鳥
困在籠內看夕陽 @

逃出閃金光的籠 不過沒法翱翔
全無前路無定向
鬢彷初冬的雪霜歸故鄉

年青的天真的小鳥越過茫洋
細聽他浮雲外唱:
「每一顆心都要堅守理想」

延伸閱讀:
僕は青い鳥:日文原版,連歌詞和音樂,惜無中譯
僕は青い鳥:中島的原唱版
青鳥:那則傳說

Labels: ,


Comments: Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]