Sunday, May 31, 2009

 

在那個冷戰的年代

早陣子在友Blog看到他介紹一系列60年代泰國的反共文宣,讓我很感興趣。多年前東周刊曾有一個叫「大陸海報」的欄目介紹那個年代的大陸海報,現在沒有了。那個大陸的政治宣傳海報色彩斑斕,香港政府的就顯得單調遜色。全套圖片六幅,我選錄其中兩幅(其餘的見上連結):



圖片說明分別是「中共學校在灌輸共產主義向東南亞的擴張計畫,泰王國學校在教授正規的文理科知識」和「中國人民被剝奪了遷徙和遠程交通的自由,泰王國人民則相反」。我不懂泰文,未知上面的翻譯是否確當。資料宣稱文宣品的製作年代是「60年代」,可是原則上1956年大陸已推行簡化漢字,可是地圖上仍是正體字。地圖上「中國」一詞是從左到右,其他國名則是從右到左,真正大陸出版的地圖不該是這樣(還很不符合比例!)。柬埔寨還沒有「赤化」是事實,可是印度該仍是「民主國家」。說難聽點,是泰王國的文宣人員瞎編的,不過那幅講交通的我挺喜歡。

香港位處夾縫之中,政府不敢宣傳「反共」。反而我看過50年代馬來亞當局剿滅馬共的文宣品,逕稱他們為「共產匪徒」(不用簡稱!)「左派」和「右派」都要給空間,但又不容他們坐大。Anyway,這樣的年代都走過了。

說到泰文,想起了一則多年前在報上讀到一則講泰國文字起源的故事,不過這也是瞎編的。大家都知道孔子是中國很有智慧的人,泰國人不遠千里跑到中國要求孔子給他們創造文字。誰知卻碰到孔子的夫人,她正在洗芽菜。她把芽菜散得一地都是,泰國人以為「這就是字」?結果人們把那些芽菜的形狀紀錄下來,配上讀音,成了今天的泰文字母。所以,泰文字母的形狀很像芽菜。

我聽說過以前內地人沒有行動自由,要路條要什麼的,實情就不太清楚了。冷戰都結束了,現在說「反共」或許也很敏感、很過時甚至很不政治正確。要「反」的或許是反「貪腐」、反「獨裁」和反「專制」。六四將臨,讓我們撫今追昔。想一想該「反」的是什麼,要堅持的又是什麼。

延伸閱讀和欣賞:
YouTube: Armed Force Information Film: He May Be a Communist!
YouTube: Coronet Film: Communism (1952)
YouTube: Coronet Film: What is Capitalism? (1948)
本Blog: 從九鐵事件,到暴動史的一頁:難得一見的暴動期間港府文宣品!
新浪網:明報(31/5/2009):小六生投稿撐六四:如此如此的早慧!小六就讀趙紫陽的《改革歷程》。我在找尋舊文的過程中找回一則兩年前的記載:「周日的『愛國民主大遊行』我也不能參與」,今年也是!不過是為了出席教會活動。
管仁健:台灣小學課本裡的「大陸同胞」
Yahoo!新聞:星島日報(31/5/2009):支聯會下午「六四」20周年遊行》
Yahoo!新聞:明報(31/5/2009):支聯會:八千人參加遊行
YouTube:鑽石夜總會 雙龍韻律體操隊

Labels: , , , ,


Comments: Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]