Wednesday, April 30, 2008

 

港女無理取鬧,無辜燒味師父含怨受辱

有時Blog的「字詞驗證」很煩!有時不停要你打字詞都未能成功,結果文章就duplicate。本來打算想找一首歌代替,想到同事告訴我下面一套YouTube很爆紅,就送給大家吧!



延伸閱讀:
貓空子:大城小事--港女大戰燒味阿叔

Labels:


 

敬悼柏楊

昨晚媽媽告知,她從香港電台節目公民社會得悉台灣作家柏楊去世。節目中主持人曾志豪選了一首綠島小夜曲,寓意當年柏楊曾囚禁於綠島。我立刻拿出一本黃色封面,八十年代星光出版社出版的中國人史綱,紙質已經變兼很破爛,證明書主曾很用心讀這套書。我有位朋友很希望閱讀《資治通鑑》,結果找到了《柏楊版資治通鑑》,我也特別借了第一冊。

很慚愧,柏揚的扛鼎之作《醜陋的中國人》我沒看過。不過我對他的中國人史綱印象很深刻。一來我的版本是最原始的版本,第二我深深佩服他當年在獄中參考資料很匱乏,在這麼hostile的環境仍寫出這樣的巨著。我印象很深刻他在講「盤古開天闢地」之餘,也說到日本人和創世記中的創世故事。說到天神們決定要創造一個世界,派了伊奘諾和伊奘冉兩兄妹負責這個任務。伊奘諾把一支寶矛投進水中,水滴就化為一個個神聖的島嶼。水滴共4223滴,所以日本就恰恰有4223個島。(我很想知道,真的嗎?這包括了北方四島庫頁島和釣魚台列島嗎?)還有柏楊提到中國境內有「馬來人」,我很後來才知道我國海南島Utsul人。就是馬來人的一支,不過被當局識別為「回族」或「未識別民族」。

因為我的版本是出版於「解嚴」之前,所以所用的地圖仍是包含了外蒙古的「秋海棠」地圖,地名仍然是例如「北平」、「綏遠省」之類的地名。在《柏楊版資治通鑑》他得承認這個九十年代的版本終於可以用現時大陸當局使用的版圖和地名了。我曾在我的大一國文老師莫德光先生聽說過「蘇秦與燕國太后通姦」一事,這在《柏楊版資治通鑑》第一冊得到了證實。

敬悼柏楊(1920年3月7日-2008年4月29日)

延伸閱讀:
肥榮:感謝柏楊
YouTube:BEGIN:島人ぬ宝:在YouTube的過程中偶爾發現,記得Jocelyne曾介紹過,那是2002年沖繩(Okinawa,即琉球[Ryukyu])本土「收復」(按:日語漢字原文為「復歸」,「收復」是Jocelyne的翻譯)30周年的主題曲,未知是不是這首。
貓空子:哀悼柏楊

Labels: , ,


Monday, April 28, 2008

 

Reality



Reality Richard Sanderson

Met you by surprise
I didn't realise that my life would change forever
Saw you standing there didn't know I care
there was something special in the air


Dreams are my reality the only kind of real fantasy
illusions are a common thing
I try to live in dreams it seems as if it's meant to be.

Dreams are my reality a different kind of reality
I dream of loving in the night and loving seems all right
althought it's only fantasy.


If you do exsist, honey don't resist
show me a new way of loving
Tell me that it's true, show me what to do
I feel something special about you.

Dreams are my reality, the only kind of reality
Maybe my foolishness is past and may now at last
I'll see how the real thing can be

Dreams are my reality, a wondrous world where I like to be
I dream of holding you all night
and holding you seems right
perhaps that's my reality.

Met you by surprise, didn't realise
that my life would change forever
Tell me that it's true, feelings that are new
I feel something special about you.

Dreams are my reality, a wondrous world where I like to be
illusions are a common thing
I try to live in dreams althought it's only fantasy
Dreams are my reality, I like to dream of you close to me
I dream of loving in the night
and loving you seems right
perhaps that's my reality.

Labels:


Friday, April 25, 2008

 

大哉問--讀Points of View

近日看香港家書(香港電台節目香港家書結集)這本書,讓我翻看一本2004年11月南華早報出版的Points of View(ISBN:962178851X, HK$129)。那選錄了一百年來南華早報的讀者來函,那是不可多得的歷史文獻。選錄的來信固然也有如葉錫恩(Elsie ELLIOTT TU,原立法局議員)等「名家」的,但也有如書中所說的:

......有些讀者根本就不理會那些改變著地球的宏大的政經議題,他們最大的關注是公廁的位置,砍樹甚至報攤上雜誌所展示著的大咪咪(sharply breasts)......

有些讀者也真的很無聊甚至把報章當成他們的諮詢站,這裡就選譯幾封這樣的來函吧:

何謂愛?(What is love?) (致南華早報的編輯) (原刊於1936年4月9日)

先生(Sirs)--我不是開玩笑。我真的想問、想學習、想找到。請南華早報的編輯,和任何一位讀者能告訴我、教我和回答我以下的問題,我希望沒有人以開玩笑的形式回答我。我盼望他們能真誠的,從他們的真實經驗或理論,或是從其他人所知所聞的回答我。

何謂愛?何謂真愛,還有何謂成功的愛情?愛情究竟通常使人更快樂還是更不開心?有百分之幾的人的戀愛是快樂的?究竟多少個百分比的人的婚姻真的包含了愛?在這世界上多少個百分比的婚姻真的很成功,又有多少個百分比是失敗的?如何達到成功的戀愛,還有怎麼能達到成功的婚姻?

心碎者(Broken Hearts)

按:隔了72年,這樣的問題大概還有很多很多人在問!

查詢(A Query) (原刊於1905年9月9日)

「早報」編輯:

先生,請問你和你的讀者,可否告訴我從香港經長江畔的漢口到北京要多少天、花多少錢?

詢問者(Enquirer)

9月8日 九龍

以下是刊於1905年9月11日的回覆:

回應有關「詢問者」有關從香港經漢口到北京要多少天、花多少錢的問題。他可以在克萊夫.賓厄姆(Clive Bingham CMG)著的《在中國一年》(A Year in China)找到所需資料。現在可以乘坐由比利時人所建從武昌(漢口)到北京的問題。

書中也刊了一封教讀者到加拿大卑詩省班芙(Banff)旅遊的來信,他居然要求香港讀者準備54-93天的假期,現在的人哪有這樣長的年假!不過那時交通沒那麼發達也不能以今律古。我想到我曾讀過一則歷史文獻,當時香港華人「恭送」總督卜力回國休假,假期長達「六個月」!

那時候的讀者會以拉丁文作筆名,如聲音(Vox)、要有光(Fiat Lux,出自創世記)、為公眾的好處(Pro Bono Publico),搞不好現在英國本土的讀者都不學拉丁文。

Labels: ,


Wednesday, April 23, 2008

 

板長是何物?織田信長怎麼念?



我喜歡看逢星期日2000-2030播影的和味無窮(見片段),原因是我喜歡其中一位主持徐淑敏(Suki)。這個節目是板長壽司贊助的,這節目的另一位主持人Ricky就是板長壽司的創辦人,曾於本年初投得一條「日本一」的拖羅(torro)魚。Ricky把板長念成板「長」(班長、組長的長),可是旁述員羅山在預告時卻念成長短的長。一直都不明白為什麼,及自上周日(20/4)看了一集Ricky管那麼壽司店東主叫「板長先生」才搞懂,板長大概就是專責一塊板的人吧。

我維基「板長」一詞,卻找到板前。(香港也有一家「板前壽司」)不過我不懂日文,或許要請會日文的朋友為我「解讀」了。可是我想到一位日本戰國時代的歷史人物織田信長大家都念成織田信「長」(班長、組長的長),我查教育部國語辭典的標音卻是ㄔㄤˊ(cháng,長短的長)。維基沒有解釋,有沒有朋友可以告訴我正確讀音,為什麼要這麼念?

Labels: ,


Sunday, April 20, 2008

 

北京奧運會香港區火炬接力宣傳片



這是一部近日常在香港媒體播放的北京奧運會香港區火炬接力的宣傳片。

旁述說:「1964年東京奧運會那一年,奧運聖火也到過香港,那時候我很喜歡模仿傳遞聖火的火炬手......」

假設這位「那時候很喜歡模仿傳遞聖火的火炬手」的小朋友當年是8歲或10歲,今年該是52或54歲了。可是我總覺得這位旁述員完全不像這個年紀,比較像三四十歲。政府新聞處找旁述員該做得認真點兒,請這個年紀的旁述員或者讓他扮吧。

延伸閱讀:
明報(2008.4.13):44年前一團火
香港文匯報(2008.1.31):回憶44年前傳遞聖火 彭沖、羅漢北(按:現任南華體育會西洋拳教練)感光榮

補充一點資料,在九龍城區世運公園(Olympic Garden)和世運道(Olympic Avenue)就是紀念1964年東京奧運會聖火來港的,現任港協暨奧委會義務秘書長彭沖是我媽媽的中學數學老師。

Labels: , , ,


Friday, April 18, 2008

 

以身殉博以至以身殉blog,是不是很悲壯?

近日我讀到一篇報導,談到復旦大學一位叫李開學的44歲博士生,因家庭、工作、學業、論文、兒子升學五大壓力,被發現死在書桌前。他不是自殺,也排除他殺的可能性,疑是過勞死(karoshi)。他已經念了5年博士課程,兩度延期,周邊的師弟妹已完成論文答辯取得學位。加上求職不成,兒子升讀大學的經濟壓力,撒手人寰。

昨日聽香港電台節目公民社會,談到內地一些網民製作的視頻和T恤。結果媽媽問:「怎麼別人上網可以看到那麼多,那你呢?」我說:「他們其實是專業的網民,上網找資料寫blog就是他們的職業。我得承認我比較狹窄,只看自己的朋友的部落格,一些『主流』的blog我看得較少。」我想到近日我又讀到一篇報導,談到外國的一些職業博客(blogger)湧現,由於他們經常要更新網誌,24小時緊貼新聞資訊,壓力極大。美國近4個月便有兩位著名博客心臟病發猝死,引起博客界的憂慮。

當然我不認為,沒看過做人别太CNN的視頻代表了些什麼。或許媽媽會覺得,你連這個都不知道社交就沒話題(talking point)。當我看到有人以身殉博(士學位)以至以身殉「blog」,我不感到很悲壯,我只覺得他們實在太可憐。當然能夠時常走在時代尖端,擁有很高的學歷固然叫人羨慕,可是要用生命來換取實在太可悲了。

昨晚體育記者伍晃榮去世了,我曾買過他的著作,但後來還是送到書籍回收。體育新聞幾乎從沒停過,只有六四期間停過一次。

敬悼伍晃榮(1940-2008/4/18 1835)

延伸閱讀:
肥榮:伍晃榮:呢(粵語:這)節新聞報導完畢 再會
肥榮:紀念伍晃榮-無線不敢正視的呼聲
科學網—評論:李開學猝死,一個蒼涼手勢的意味:你看看李開學和他兒子李挽瀾(大概是力挽狂瀾的意思吧)的名字,他們的父母該對他們有著多麼多麼大的期望!
陶東風:再悼余虹

Labels: ,


Wednesday, April 16, 2008

 

愛的替身



愛的替身 譚詠麟

曲:鈴木キサブロー(SUZUKI Kisaburo) 詞:向雪懷 編:盧東尼(Tony Arevalo)

問現在我如何能不心痛
你的衣襟 掛起他的心口針
為甚又要時常和他比較
似比刀鋒 埋藏心中暗悲痛

* 默默地我誠惶誠恐的愛
我的今天 無疑就是他的替身
問問現在為何一起
是你為了找那從前
讓我代當天失去的愛 *

# 活像受罪但是又離不開
我有我去愛 誰分擔心裡哀
活在夢幻實在是蠻不該
我有我去愛 情感的妄災
無奈痴痴的我 始終不知道
其實你待我算不算愛
#
Repeat * #

活像受罪但是又離不開
我有我去愛 誰分擔心裡哀
活在夢幻實在是蠻不該
我有我去愛 情感的妄災
無奈痴痴的我 始終不知道
其實你待我算不算是愛
如若非心所愛 好應該婉拒
無謂接受我這一份愛

Labels:


Monday, April 14, 2008

 

小島風雲--給小島

後一個「小島」是人名,《小島風雲》則是1986年無線電視劇主題曲。鄺美雲(Cally KWONG)有「S形歌手」之稱,養了一頭叫Cash的狗。恕乏YouTube,只有聲帶。

小島風雲 鄺美雲

曲:顧嘉煇 詞:鄧偉雄

沿海一個島 經得風浪
還應該記得 舊日是漁港
來復去百萬人 艱苦奮鬥為草創
只靠努力不會絕望

*曾經轉眼間 多少興旺
曾經轉眼間 天邊淡無光
從未會覺彷徨 堅守志向未肯放
風雨面對也亦前望

昔日事 找不到記載 忘掉誰人滴血汗
昔日事 多少艱辛痛楚 至今照千秋四方
昔日事 不需要記載 留下前塵萬狀
昔日事 多少悲歡創傷 凝聚化一點曙光
一點光

Repeat* 

延伸欣賞:
YouTube:甄妮:東方之珠:1981年無線電視劇《前路》主題曲:若以此小島,終身作避世鄉。群力願群策,東方之珠更亮更光......
YouTube:甄妮:奮鬥:1978年無線電視劇《奮鬥》主題曲:也是那種歌頌「香港精神」的歌曲,也是講七十年代從中國內地來到香港的人的故事:同我兩手相牽,發千分熱千分光。燃亮著我的愛,為你照前方。同你披荊斬棘,為你衝破前途路障。獻出千般愛心與痴情,一切都奉上。
鄺美雲:醉《小島風雲》的插曲
葉德嫻:邊緣回望

Labels:


Sunday, April 13, 2008

 

人在邊緣

昨晚參與了一個生日會,有home made的曲奇。席中美女如雲,喝了2005年南澳洲出產的紅酒和Absolut Citron伏特加。我於場地的牆上題上了「永遠不會不再重來,有一個男孩......」那是改自劉若英一首歌。蓋到了會場,總不能說「永遠不會再重來」吧。會場兩邊都望到天橋和街道,看著簷前滴水,車水馬龍別有一番滋味。



今早喝了一杯Lipton朱古力熱吻奶茶,是媽媽在旺角取得的。她昨午到了旺角一家「極好味車仔麵」,車仔麵一客HK$40,豆漿一杯HK$10,超貴!相信貴在由炒出前一丁麵的冠軍主理,最有趣的是店裡居然有「大展鴻圖 香港警察總部反黑組敬賀」的鏡。本來打算中午到大快活嘗試「In D呀(按:India)印度乾咖喱飯」,該飯由泳兒鍾舒漫湯怡當代言人(見廣告片段),誰知只有晚市。

以下的歌獻給壽星,並祝今天正日生日快樂。恕乏YouTube,只有聲帶:

人在邊緣 黎明

我習慣不向後看 我習慣了看風浪
在從前某天 心中失去奢望
我習慣當雨漸降 拼命到處去闖蕩
就憑眉宇間 不死的眼光

暴雨中急風聲 孤單旅程
血與淚未暫停 但你幼小的心 偏偏有情
願步入我唏噓生命 遇上了 再沒平靜

你竟帶著愛 在我夢魂外
投進風雨內 縱多障礙 亦努力存在


我失去熱愛 別過份期待
如某天發現 這黑暗時代 別意外

我定了飄泊路向 縱是錯了也一樣
為求能發出一生一刹光亮
我或會失去路向 困惑染滿我身上
在懸崖去寫一生的創傷

延伸閱讀:
本人:記《青年人民》七周年聚會:2003年作,5年了,舊友今又重逢。
本人:新聞中的男孩--傳媒中的我:2000年作,居然有朋友還記得當年我示威!
香港電台第一台:舊日的足跡:我早上在收聽的節目,訪問六十年代漫畫《十三點》作者李慧珍。
本blog:對面的女孩看過來--記2005牛棚書展: 牛棚這地方也帶給我不少回憶!

Labels: , , , ,


Friday, April 11, 2008

 

Lipton朱古力熱吻奶茶試飲日

明天(4月12日)是肥榮豪仔和阿芬的生日,後天(4月13日)則是肥力的生日,下周六則是菲爹的生日。今天更有趣,居然是......(呵呵!)包公(根據今天這個電台節目維基百科,大家相信記得本blog曾分享過包公遺骨記一書)的生日,happy birthday!

今天上班前路經葵芳港鐵站附近,擺有攤位。原來今天是Lipton朱古力(巧克力)熱吻奶茶試飲日,途人都會獲贈一杯Lipton朱古力熱吻奶茶,味道不錯。通常是即場由專人沖調好飲用,可是回到公司有些同事是帶了大會提供的杯和沖劑回到公司才飲。

Lipton在兩岸稱為立頓,內地就有「立頓漱口,龍井洗手」的說法。那就是說在內地居然有人奢侈得用立頓紅茶漱口,用西湖龍井茶洗手。不過相信沒有人會用Lipton朱古力熱吻奶茶漱口和洗手,當然在好友相聚,慶祝生日的日子,喝一杯Lipton也無不可。

延伸閱讀:
Gaforum:[飲食討論]新出個隻[粵語:新推出那種](Lipton朱古力奶茶)~

Labels: , ,


Thursday, April 10, 2008

 

立法會選舉活動建議指引公開諮詢大會

今天休假,到我家附近今天新開幕的四海遊龍鍋貼專賣店午膳。點了鍋貼、牛肉麵、豬排、豆漿。味道尚好,惟等候時間較長。廚房亦見混亂,樓梯沒設斜台,對長者和殘疾人士不夠方便(friendly)。四海遊龍鍋貼專賣店在1993年在台灣創立,2002年於上海開設分店。

午餐後往九龍城民政事務處,拿了一些選舉報告書和一份星島日報九龍西區地區報,有浩揚的專訪。然後乘天星小輪到位於灣仔選舉管理委員會立法會選舉活動建議指引公開諮詢大會。大會於1430正式開始,1515結束。但我早在1400到達會場先做「功課」,就是閱讀指引。隨後兩台(即亞視無線)和各報的記者到場,聽他們說明天他們要採訪顏福偉案,有記者曾到廣州採訪雪災和到廣州交易會。出席者有廿多三十人,不過如一位參加者所言,「行家」多,市民少。又是的,大部份的「市民」都在上班,「選舉」這玩意兒除了「行家」誰關心?

後來,香港大學民意研究計劃主任鍾庭耀博士(Dr Robert CHUNG Ting Yiu)到場。我跟他說:「上星期六(你主講)的香港家書(按:香港家書香港電台第一台逢周六0900-0920播放的節目,每集邀請學者、議員、官員和社會人士透過書信形式,分析社會現象,細訴個人感受。鍾氏的觀點見該節目和此連結,他自1991年已在港搞各式樣的民意調查。)我有聽喔」「給一點意見喔!」。大會先由選管會主席彭鍵基先生簡介大會的重點,發言者只有三人:鍾庭耀博士、莫乃光前綫代表柯耀林,就點票、部落格使用和票站調查提出意見。

柯耀林提到近日他曾赴台觀戰,發現他們的點票方式很土炮(香港俗語:原始、土法),就是亮票和唱票,這樣能讓公眾人士都能得知該選票的意向。他們只需兩三小時就點完了票,不像2004年立法會選舉搞到早上四五點。還有覺得點票站的人員經驗和訓練不足,很多時他們要看到指引才會行事。還有充作投票站及點票站的社區會堂資源不足,連橡皮筋也要找很久。莫乃光則提到如果候選人要在選舉期間開部落格,每晚要把公眾的留言和回應印出,並燒製成光碟送交選管會很不便。

有關建議指引的諮詢期由25/3/2008至23/4/2008,書面申述可郵寄往香港灣仔港灣道二十五號海港中心十樓的選管會秘書處,亦可透過傳真(2511 1682)或電郵(eacenq@reo.gov.hk)遞交。

延伸閱讀:
選管會新聞稿:立法會選舉活動建議指引公開諮詢大會明日(2008/4/10)舉行
星島日報(2008/4/10):林瑞麟:票站調查聯繫免申報
YouTube:有線新聞台2007-11-19:選管會主席彭鍵基總結區議會選舉
YouTube:香港電台:14/11/07重點新聞:本星期日(2007/11/18)舉行區議會選舉
星島日報(2008/4/10):顏福偉庭上自認雙性戀
蘋果日報(2008-4-11):鍾庭耀斥港府規管不力港大擬即時發送票站調查
明報(2008-4-11):候選人做票站調查 鍾庭耀不建議規管
香港文匯報(2008-4-11):「虛假告急」拉票 鍾庭耀倡譴責
大公報(2008-4-11):選舉諮詢會車馬稀

Labels: , , ,


Saturday, April 05, 2008

 

包公遺骨記

今天是Sam的生日,happy birthday!

包公遺骨記
作者:陳桂棣、春桃(按:他們是中國農民調查的作者)
出版社:究竟出版社
出版日期:2007年02月27日
ISBN:9861370749
香港公共圖書館索書號:895.7544

內容大要:
文革期間,合肥一家鋼鐵廠要興建一座石灰窯,結果舉世聞名的包公墓就得搬走。可是,有人卻不惜追根究底。仔細研究該墓所葬的各成員的生平行誼,還挖出了包公墓的墓誌銘。可惜因各種原因,多年來被國人視為清官典範的包公卻身首異處,誠為千古之遺憾。

我看這本書,是因為梅子的介紹。一天在南葵涌公共圖書館偶然發現,及至最近才借閱。我impress本書的主人公程如峰為了保留歷史的真實所作的努力和那份不屈不撓的精神之餘,也慨嘆一些人對歷史有欠尊重甚至隨意扭曲。除了書中提到的在文革期間包公跟海瑞被抨擊為「大毒草」,發掘包公墓就等於搞「宗族主義」,還有梅子提到的「歷史由勝利者所寫,勝利了就可以恣意顛倒是非功過」。

誰不盼望成為「歷史的勝利者」,誰不盼望能夠流芳百世,青史留名?想到星期日(30/3)牧師講道時談到一位牧師30年前到莫斯科旅遊,想參觀列寧墓。可惜門前排著很長的隊,門兒也看不見。他失望之餘,覺得這個列寧真的如此如此如此的偉大。可是30年後重遊莫斯科,可以很自由的跑進列寧墓了,卻冷冷清清。他慨嘆一個曾幾何時萬人崇敬,赫赫有名的偉人,如今他的紀念堂卻問津乏人。當然如今來包公墓憑弔的人雖未至於衢路為塞,但也不至於祭拜乏人。有關包公的衣冠塚和紀念物更分佈全國各地,但誰又會管它是真是假?

相信大家都聽過「華盛頓砍櫻桃樹」、「孫中山小時候在家鄉的廟宇擰斷一隻北帝神像的手臂」的故事,不過我要告訴你,這些故事其實都是虛構的。至於大家在媒體看到很多關於包公的故事都是向壁虛造(我很喜歡的一則叫「真假狀元」),就連書中也得強調王朝(還有書中沒提到的馬漢、張龍、趙虎)和「鍘包勉」中的包勉是虛構人物。不過故事歸故事,我想特別強調一點是很多人都管包公叫「包公丞相」,在香港灣仔洪聖古廟的門前就有一個寫著「包公丞相」的牌子,在書中也提到一處地方也有一塊碑寫有「包公丞相」。實際上,包公沒有當過「丞相」(等於今天的首相或總理[prime minister]),他當過的是開封的「府尹」(大概等於香港的行政長官吧)。

俗語說「藕斷絲連」,可是書中提到開封的護城河的藕是中通外直,割開是沒有絲的。當時的君主仁宗皇帝(一般稱為「宋仁宗」,可是廣東話「宋仁宗」跟「送人終」同音。意不祥,所以個人習慣稱其為「宋代仁宗皇帝」)要給包拯論功行賞,可是他不肯接受,仁宗皇帝執意要給予獎賞包拯才要了一道護城河。這個故事大概是表達包拯剛正不阿,出污泥而不染的性格,包公也成為國人正義的化身。或許因為東西方的文化和宗教信仰不同,中國人會把一些歷史人物,比方關公(關羽)、岳飛甚至毛澤東(呵呵!)都放進廟宇裡供奉,奉之若神明。可是在美國雖然也有畫家繪出了「華盛頓升天圖」,可是大概沒有人把他當作神吧。

大概因為繁簡體字的轉換和台灣編輯不諳內地用語,本書我發現了三條訛誤之處。不過顧念到中國那麼大,有時很多地域(regional)用語不為國人熟悉。別說兩岸三地隔閡多時,有些事搞不好內地人也不一定知道吧。

「由他(張萬舒,安徽詩人)創作的黃山松一詩,氣勢磅礡,寓意深刻……其中精彩的詩句,後來竟被移植到了京劇革命樣板戲《沙家濱》。」(215頁)

按《沙家濱》應作《沙家浜》,注意這個浜字國粵語都該念成邦。很多人把它誤成濱因為日語漢字濱寫成浜,如橫浜(橫濱)。浜是小河溝的意思,是上海方言。

「『四人幫』被粉碎後,萬里來安徽主持工作,他不僅在農業上抓了鳳陽縣小崗村『大包幹』的典型……」(214頁)

按「大包幹」當作「大包乾」,錯誤的原因是因為「乾」和「幹」簡體字都作「干」。「乾」是安徽方言,是全或統統的意思,「大包乾」含有「某一範圍的工作負責到底,損益均由自己承擔的辦法」的意義。我認識這個詞兒是預科時上經濟課老師提到內地改革開放後實施「包產到戶」和「分田包幹」,可是看了張五常的《賣桔者言》卻寫成「大包乾」。很多年後看了內地出版的刊物才知繁體字該寫成「乾」,我不能怪老師教錯!

「重建包拯墓的稿件,已先後由香港、澳門的……《申報》……刊用……」(260頁)

按《申報》當作《新報》,《申報》是1872-1949年間上海有名的報章。香港和澳門的都沒有《申報》,只有《新報》。大概因為粵語申和新同音兼不熟悉香港情況,所以有這個錯誤。

前文提到「人生的追求」,我深盼包公一生所揭櫫的「公義精神」能成為大家畢生的追求。當然還有錢穆所言的「溫情與敬意」和程如峰那份求真求實的態度。與大家,特別與Sam共勉。

延伸閱讀:
宋史:包拯傳
宋樞密副使贈禮部尚書孝肅包公墓銘(簡體版)
WW的集散中心:宋有勁正之臣,曰包公
莫乃光(Charles Mok):包青天由古至今的專業精神
笑話家族:妙趣橫生的評語:提到一則包拯的引文
攜手遊人間:台劇《包青天》的插曲,超愛!:不讓歲月倦了等待的心,我的世界隨你到天涯遙遠。窗前燈火此刻悄悄熄滅,我心輕輕擦亮你如水的容顏......
《大傳奇講義》企劃試作之八:從櫻桃樹說到華盛頓的牙齒
全台灣所剩無幾的旗津蔣公感恩堂
韓世祺精英博客:三元寺見聞:三元寺是一所民眾供奉毛澤東和另外兩位「開國元老」的廟宇,現已取締。

Labels: , , ,


Thursday, April 03, 2008

 

媽咪麵/ 白蘭氏雞精

昨天同事帶了媽咪麵(Mamee,一種泰國出品,馬來西亞製造的麵)作下午茶,雖然說實在很咸,卻勾起了大家的童年回憶。他們會吃統一福字麵,卻嫌童星點心麵太碎。我就想起小學時食物部有賣一種台灣出品的「雞汁伊麵」,售價是HK$1(後來加至HK$1.20)。因為包裝有一個大大的A字,所以我們都管它叫「A麵」。由2005年起,泰國就採用「媽咪麵指數」,就是以每年媽咪麵的銷量作為反映經濟增減的指標。

昨晚在信箱收到一張白蘭氏雞精的換領券,於是今午到尖沙咀換了兩樽白蘭氏雞精。不過都是傳統70克裝的,根據廣告(見片段,由陳奕迅當代言人)現在是有膠囊裝的。今午到了保安郵票社,買了美美的烏克蘭(Ukraine)傳統服飾通用郵票,又到了中華書局買了一本Meta,有「雙肥」的文章。



延伸閱讀:
本blog:追:「雙肥」是何許人呢?看這裡!

Labels: , , ,


Wednesday, April 02, 2008

 

We live in Singapura

近日偶然youTube到的,好玩!它以五分鐘的時間,以歌曲和動畫的形式,簡明扼要的介紹新加坡的簡史:民間傳說、英人到來、馬新關係、社會文化等方方面面。作這首歌的人是有份演出電影小孩不笨的演員梁榮耀(Hossan Leong),據說這首歌還成了新加坡中小學的教材。本來不打算刊出歌詞全文(因很長),也考慮自行翻譯。可是找尋資料的過程中找到兩個不怎麼完整的中譯本,我最後決定以這兩個中譯本為基礎完成這個歌詞全文的中文意譯本。不過如果能有更簡明和可唱(singable)的華語版就更好了。

解釋一下歌名,Singapura就是大家熟悉的Singapore。Singapore是英語的說法,現代馬來文管它叫Singapura。源自梵文(Sanskrit),意思是「獅子城」。有一個很古色古香的漢文譯法「僧伽補羅」,不過這裡我使用「新加坡拉」。所有英文名詞附連結,中文則使用新加坡當局規定或當地通行的譯名。

我中學時對新加坡的歷史文化很感興趣,因為有親戚住在那兒。也在1993年到過,只是後來覺得新加坡人比較高傲,新加坡彷彿老是要跟香港競爭就不那麼哈了,當然以下的中文意譯能有較熟悉新加坡國情的朋友或哈新族為我指正就好了。

來囉!



We Live In Singapura

Sang Nila, Utama
Saw a lion, alamak
Name the village Singapura, then run very far

[馬來王子]聖尼羅烏達瑪
看到一隻獅子,天哪!
於是把這條村莊取名新加坡拉,然後他就跑到很遠很遠。

(按:alamak 是馬來語,是「我的天哪」,表達很驚訝的意思)

Years later, ang mor came
Stamford Raffles was his name
Posed for statues very nice, we kenna colonise

幾年後(按:1819年),紅毛[鬼](閩南語對外國人的戲稱)來了,
斯坦福.萊佛士是他的名字。
他的塑像豎立得到處都是,勁呀!我們被殖民囉。

(按:kenna是馬來語「被」的意思)

(instru)

Singapura very strong
Big guns all, pointing wrong
Japanese, came on bikes, invade us from our backside

新加坡拉很強大
大炮全部到位,可是都指錯了方向啊!
日本人騎腳踏車也能從島上另一邊入侵。

(按:英人把防禦工事都放到絕後島[現稱聖陶沙{Sentosa}島]那邊,誰知日本人卻通過馬來半島占領了新加坡)

War is over, ang mor back
Singaporeans no respect
Commies come, make a fuss, Singapore independence!

[二次]大戰完了,紅毛[鬼]又回來了,
可是新加坡人已經不再尊重他們囉。
阿共仔(共產黨,指馬共)也來了,搗亂了一陣子,新加坡獨立囉!

CHORUS
I live in Singapura
It's not perfect living
But at least it’s interesting
I live in Singapura
Though it's kind of crazy
We win other country

副歌:
我住在新加坡啦
生活不怎麼完美
卻起碼很過癮
我住在新加坡啦
雖然簡直人都癲
我們贏了其他國家

David Marshall, Lim Yew Hock
National Anthem starts to rock
Yusof Ishak the big man, guess who's PM?

馬紹爾、林有福(兩人為新加坡自治邦時期的首席部長),國歌開始高唱。
尤索夫.伊薩就是總統,猜猜誰是總理呢?

Malaysia say, come join me
Two of us be same country
Then not happy, Then make PM cry

馬來西亞說,加入我們吧!
新馬從此二合一,
最後弄的不開心,把總理都弄哭了

按:1963年,新馬合併。因馬華兩族在經濟、政治和各方面的衝突,於1965年8月9日新加坡州被迫脫離馬來西亞獨立,總理李光耀當場哭了。

PM Lee lead country
Build Jurong and HDB
Made the country clean and green,

李PM領導國家
建立了裕廊[新市鎮]和建屋發展局
把國家搞得乾淨又翠綠

按:"clean and green"是新加坡的清潔運動的口號

opposition cannot win, JB Jeya no more funds,
Chee Soon Juan won’t eat his buns
Lim How Doong, what a goon, ‘Dont talk cock’ in parliament

反對黨贏不了,惹耶勒南破產了,
徐順全不吃他的屁,
林孝諄真是個呆子,別在國會裡說髒話。

按:上面幾位都是新加坡反對黨的領袖

CHORUS
I live in Singapura
It’s not perfect living
But at least it’s interesting
I live in Singapura
Though its kind of crazy
We win other country

副歌(中譯略)

Kick out from Malaysia Cup
Michael Faye pain in the butt
S-League, Tea Dancing, Ah Bengs love Modern Talking

從馬來西亞杯[聯賽]擯出來以後
邁克爾.費伊給打籐(因他在新加坡給汽車噴漆)
新加坡[足球]聯賽、茶舞、阿明(閩南語發音、有點兒類似台灣的台客或香港的MK[旺角年輕人]之意)們最喜歡講流行語。

McDonalds Hello Kitty
Everyone drink Bubble tea
Crushing cockroach Margaret Chan, James Lye is VR Man

麥當勞的Hello Kitty
大家都在喝珍珠奶茶。
被打死的蟑螂Margaret Chan([世衛總幹事香港人]陳馮富珍?),賴興祥(演員)是虛擬現實中的人物。

(instru)

Reclaimation, Tuas Causeway
Malaysian water buay ho sei
Mahathir's friend Datuk Anwar, Mathathir says hes chow Ah Qua

填海、大士長堤
馬來西亞的水未好勢(閩南語:講不平、搞不定的意思,反正馬來西亞不願意再供水了)
馬哈迪[原馬來西亞首相]的朋友拿督安華[原馬來西亞副首相],馬哈迪說他是臭阿瓜(閩南語:臭人妖,一作臭阿官,安華被指是同性戀者)

NDP, aunties rush
Everyone it’s fun to flush
Bubble gums are all banned, ask your friends buy from thailand

國慶慶典,師奶們全體出動,人人愉快沖廁。
口香糖全都禁止,請你的朋友從泰國買回來吧!

CHORUS
I live in Singapura
It’s not perfect living
But at least it’s interesting
I live in Singapura
Though its kind of crazy
We win other country

副歌(中譯略)

Driving car, not funny
Bid on cars with C-O-E
E-R-P, Road Tax, PARF until I want to barf

開車並不好玩
買附擁車證的車須拍賣
電子道路收費、道路稅,還有讓我想吐的附加登記費優惠.

Why IR our locals have to pay?
Foreign talent are okay
Housing estate upgrade
by contractors who go pok kai

為什麼去綜合度假勝地(賭場)我們本地人還要付費?
外國專才就什麼都OK。
組屋(公共房屋)都要升級了
承包商準備仆街吧!(注意:廣東粗口!)

IMF must follow smile more
Want to protest, go indoors
L-R-T not so fast
Newater they laugh at us

國際貨幣基金會[年會]跟著[來囉!],「笑多點兒吧!」
想抗議,跑到室內吧。
輕軌(輕便鐵路)不怎麼快,
新生水(新加坡自行研發用污水過濾成的「新生水」)彷彿也要嘲笑我們。

I live in Singapura
It’s not perfect living
But at least it’s in-teresting
I live in Singapura
Though its kind of crazy
We win other country

副歌(中譯略)

Baby bonus, maid levy
Singtel Shares give out for free

生小孩有獎勵,褓姆得收費
大家免費獲發新加坡電信的股票囉!

Jack Neo, Kit Chan, sexy pastor Ho Yeow Sun
Beckham parties with models
Has affair but no one knows
S-league, go world cup, can come true if they dont suck

梁智強、陳潔儀、性感牧師何耀珊
碧咸(貝克漢姆,球員)跟名模開派對
做了也沒有人知道。
新加坡聯賽,總有天[夢想]成真打進世界盃[足球賽],只要他們不要泄氣。

(按:梁智強是電影小孩不笨的導演。陳潔儀是流行歌手,首本名曲是心痛。何耀珊是一位女牧師,又是一位歌手,首本名曲是孤單旅行。丈夫是康希牧師(Rev KONG Hee),他們倆創辦了城市豐收教會,被指為「性感」的是這個MV。)

Mahathir then Abdullah
Bar top dancing at the bars
Budget airlines start to pa (ie fight) Stop speaking Singlish lah

馬哈迪以後就是阿都拉[阿都拉.巴達威,現任馬來西亞首相]
酒吧裡跳桌上舞。
廉價航空開打囉(按:pa,閩南語,打),不要再說新加坡英語啦!

Gay is okay says PM
SM Lee becomes MM
PM Lee the same name, here we go all over again.

PM說搞基[粵語:同性戀]OK。
李SM[國務資政]成了MM[內閣資政]。
李PM[李顯龍]還是叫李PM,一切都回轉過來再玩一遍囉!

WE LIVE IN SINGAPURA!
我們住在新加坡啦!

延伸閱讀:
玩時間:魚尾獅公園Merlion Park
Amy&JJ:2008新加坡1~獅城及魚尾獅:介紹了魚尾獅和聖尼羅烏達瑪的故事
理性的感性顯現:快速認識新加坡:其中一個中譯本
鄭曉奕:媒妹小e:We live in Singapura:語言没有世界性,只有地方性:另一個中譯本
本blog:霧鎖南洋:一首經典新加坡電視劇主題曲
阿菲:粉久以前的試譯稿(後來有接到一兩個案子):當時在地鐵站還是什麼地方看過,當然不是她的譯本啦,原來Jocelyne是那時候認識的。
YouTube:Singapore Merdeka:Merdeka(默迪卡)是馬來語「獨立」的意思,李光耀帶領民眾三呼「默迪卡」。
YouTube:Singapore became an independent republic:1965年新加坡被迫從馬來西亞獨立時李光耀哭的片段
YouTube:Singapore's Lee Kuan Yew questions gay sex law

回應貓空子:我在中學時就聽說過芽籠(Geylang),據說是很多性工作者的地方。早年還有被稱為人妖街的黑街,不過拆了。昨天明報就刊載了一位18歲香港青年方駿宇當上了F3車手,還被德國車隊發掘。因為這個年紀根本不能在香港賽車,只能在外地受訓,還得在香港的駕駛學校報名學車考駕照。當然我對賽車沒有興趣,也不贊成賭博和性產業。只是一個社會管得太死真的叫人窒息,以往我們會說新加坡很專制,結果現在......

Labels: , , ,


This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Subscribe to Posts [Atom]